Le Comment aider nos enfants à naviguer entre langues maternelles, officielles et étrangères sans les submerger

L’Afrique est un continent où les langues se croisent dès la naissance. À la maison, l’enfant grandit souvent avec une langue maternelle transmise par les parents ou les grands-parents. À l’école, il apprend dans une langue officielle héritée de l’histoire, comme le français, l’anglais ou le portugais. À cela s’ajoutent parfois une langue régionale, une langue religieuse ou une langue étrangère valorisée pour l’avenir. Ce multilinguisme, naturel et profondément enraciné, est une richesse immense, mais il peut aussi devenir une source d’inquiétude pour les parents.

Beaucoup de mamans se demandent si leur enfant ne risque pas de se mélanger, de parler tard ou de ne maîtriser aucune langue correctement. Pourtant, les témoignages montrent que les enfants sont capables de naviguer entre plusieurs langues lorsqu’ils évoluent dans un cadre rassurant et cohérent. Certaines familles appliquent, parfois sans le savoir, le principe d’une personne, une langue. La mère s’adresse à l’enfant dans sa langue maternelle, le père dans une autre, tandis que l’école apporte la langue officielle. Cette organisation, même souple, aide l’enfant à associer chaque langue à un contexte affectif et social précis.

D’autres mamans expliquent avoir traversé une phase de doute lorsque l’enfant mélangeait les langues dans une même phrase. Avec le temps, elles ont compris que ce phénomène est normal et temporaire. Il ne s’agit pas de confusion, mais d’un signe que le cerveau de l’enfant est en train de structurer plusieurs systèmes linguistiques à la fois. Avec de la patience et une exposition régulière, chaque langue trouve naturellement sa place.

Maintenir les langues locales est un enjeu essentiel. Elles ne sont pas seulement des outils de communication, elles portent l’histoire, les valeurs et l’identité familiale. Parler la langue maternelle permet à l’enfant de créer un lien fort avec les grands-parents, de comprendre les traditions et de se sentir pleinement enraciné. Abandonner cette langue au profit d’une langue officielle peut créer une rupture affective et culturelle difficile à combler plus tard.

Au quotidien, les parents peuvent soutenir cet apprentissage de manière simple et naturelle. Les chansons, les comptines, les dessins animés locaux et les histoires racontées dans différentes langues enrichissent le vocabulaire sans pression. La lecture joue également un rôle clé, même avec de petits livres ou des contes traditionnels. Lorsque cela est possible, les voyages au village ou dans d’autres régions renforcent l’immersion linguistique et donnent du sens aux mots appris.

Il est important de rappeler que le multilinguisme offre de nombreux avantages cognitifs. Les enfants qui grandissent avec plusieurs langues développent souvent une meilleure capacité d’adaptation, une plus grande flexibilité mentale et une aisance à résoudre des problèmes. Ils apprennent à passer d’un univers à un autre, ce qui renforce leur confiance et leur ouverture au monde.

L’éducation bilingue ou trilingue en Afrique n’est pas un obstacle, mais un chemin à accompagner avec bienveillance. En respectant le rythme de l’enfant, en valorisant chaque langue et en créant un environnement riche et cohérent, les parents transforment cette diversité linguistique en une véritable force. Offrir plusieurs langues à un enfant, c’est lui offrir plusieurs clés pour comprendre le monde et s’y construire avec assurance.